Loading...
Loading...
One Year After Starting Work in Japan
日本に来て働き始めてからもう1年が過ぎました
最初は新しい生活に期待していましたが実際は大変なことが多かったです
言葉の壁や仕事のプレッシャーで毎日緊張していました
忙しい日が続くと家族や友達のことをよく思い出します
特に一人で部屋にいる夜は少し寂しく感じます
それでも日本で学んだことや経験は自分を成長させてくれています
失敗することもありますが少しずつ自信がついてきました
いつかこの経験を将来の自分の力にしたいと思っています
日本に来て働き始めてからもう1年が過ぎました
It has already been a year since I came to Japan and started working.
最初は新しい生活に期待していましたが実際は大変なことが多かったです
At first, I was looking forward to my new life, but in reality, there were many difficulties.
言葉の壁や仕事のプレッシャーで毎日緊張していました
Because of the language barrier and work pressure, I was nervous every day.
忙しい日が続くと家族や友達のことをよく思い出します
When busy days continue, I often remember my family and friends.
特に一人で部屋にいる夜は少し寂しく感じます
Especially at night when I am alone in my room, I feel a little lonely.
それでも日本で学んだことや経験は自分を成長させてくれています
Even so, what I have learned and experienced in Japan is helping me grow.
失敗することもありますが少しずつ自信がついてきました
Sometimes I fail, but little by little I have gained confidence.
いつかこの経験を将来の自分の力にしたいと思っています
Someday, I want to use this experience as my strength in the future.
Indicates the starting point of an action or state.
Examples:
Indicates simultaneous actions or states.
Examples:
Indicates concession, similar to 'even if' or 'although'.
Examples:
What does '言葉の壁' mean in the article?
What is the main feeling expressed in the sentence: '特に一人で部屋にいる夜は、少し寂しく感じます'?
What does the speaker hope for the future in the article?
Which grammar pattern is used in '失敗することもありますが、少しずつ自信がついてきました'?
What does the speaker often remember when busy days continue?